本文目录导读:

如果你在国外聊天、刷社交媒体或看游戏直播时,频繁看到“LOL”这个词,可能会一头雾水:这到底是“英雄联盟”还是“哈哈大笑”?LOL在国外有两种最常见的含义,用错了场合,轻则闹笑话,重则让对方觉得你“不懂行”,下面这份攻略,帮你彻底搞懂。
网络用语——Laugh Out Loud(大声笑)
这是LOL的原始含义,也是国外日常聊天中最普遍的使用方式。
- 用法:相当于中文的“哈哈哈”“笑死我了”,在短信、WhatsApp、Discord、Twitter、TikTok评论区等场景中,用于回应好笑的事情。
- 注意:它并不是像“LMAO”(笑到满地打滚)那样强烈的笑,而是轻度到中度的笑声,比如有人发了个冷幽默,回个“lol”就表示“我get到了,挺有意思”,如果不想让对方觉得你敷衍,可以打几个lol(如lololo或lmao)。
- 避免尴尬:不要在所有搞笑内容后都只发一个“lol”——外国人有时会认为这代表“尴尬而不失礼貌的微笑”(类似中文的“哈”),更好的表达:用“LOL!”或“LMAO”表示真大笑。
游戏名称——League of Legends(英雄联盟)
在游戏圈、电竞新闻、直播平台(Twitch、YouTube Gaming)中,LOL几乎特指《英雄联盟》。
- 用法:“Do you play LOL?”(你玩英雄联盟吗?)、“Let‘s queue up for LOL”(开一把LOL排位)。
- 注意:当国外朋友问你“What’s your main in LOL?”时,是在问你在英雄联盟里主玩哪个英雄,而不是问你“你现实生活中经常大笑什么”。
- 混淆案例:如果你在游戏群里发了一句话,然后后面跟个大写“LOL”,别人可能会以为你在说游戏名字,而不是在笑,正确做法:以游戏含义出现时,通常写成“LoL”或全大写“LOL”,而笑含义常用小写“lol”,但正式语境下还是靠上下文判断。
实战小贴士:如何避免误用?
- 看平台:在游戏论坛、电竞赛事讨论区,LOL大概率指游戏;在普通聊天、社交媒体搞笑视频下,指大笑。
- 看大小写:虽然不绝对,但很多老外习惯用全大写“LOL”表示游戏,小写“lol”表示笑声,如果你拿不准,可以观察对方写法。
- 当对方说“I’m just lol-ing”,意思是“我就是笑笑”,不是“我正玩英雄联盟”。
- 如果你在讨论游戏时不想引起歧义,直接说全称“League of Legends”最稳妥,或者缩写为“LoL”(注意大小写区分)。
总结一张速查表
| 场景 | 含义 | 例句 |
|---|---|---|
| 朋友讲了个笑话 | laugh out loud | “That joke was so bad, lol.” |
| 看到猫咪摔倒视频 | laugh out loud | “This cat is so clumsy lololo” |
| 问别人玩啥游戏 | League of Legends | “Do you play LOL? I’m main ADC.” |
掌握了这两个含义,你再看到“lol”就能一秒判断:是跟你一起笑,还是邀你开黑,下次跟外国网友聊天或看国外直播时,试试用对——保证社交不翻车!